|
To begin with my name was Chong Sun Wah by birth and I
am happy it is so. I was called such until I was at
the age of 16, when, from then on, practically most of
my friends called me Sunflower instead of Sun Wah. It
was then the vogue of the times in the late 60s for
western-minded young people to have a Christian name
but being born stubborn by nature, I ignored their
persuasions to change my name to “Sandy” or “Sandra” -
since I was not a Christian, but more so due to my
pride as Chinese. After going through an
introspective process, process the puzzle was finally
solved by being innovative.
My Chinese name is Sun Wah and the Chinese character
‘Wah’, according to ancient Chinese meant ‘Flower’.
Therefore, ‘Sun’ joined with ‘Flower’ to become the
English word ‘Sunflower’. Wow, wouldn’t you agree
with me that it just sounded great! “The Flower of
Flamboyance - Just like sunshine, optimistic, jovial
and bubbly, with your cheerful personality, you chase
the blues away”.
I have to say I really admired my ingenuity and I must
confess that I liked this idea and word being used as
my name immensely. I was proud of myself for being
creative (in those days Singaporeans were not known to
be so) even though others thought otherwise,
especially my family.
<<Back
|